I breed a poorly concealed affliction in my heart

To temper an obstinate and wicked
Pain that has been burrowing into me for some time
I try, now and again, to cry out piteously
To the one who, oh miserable me, preys upon my heart.
But, a disciple of desire, my voice
Is scarcely heard, and already it moans and shouts.
What a harsh refrain, and so inimical to my longings,
I am deterred from begging for mercy.

And a thought says to me: fool, do you not see
That you always receive both scorn and injury
If you throw yourself meekly at the feet of someone cruel?

Thus, in silence, I breed a poorly concealed
Affliction in my heart, which is where the seed
Of that cruel love that gives me such despair took root.

Paolina Secco-Suardo Grismondi translated from Italian by Alani Rosa Hicks-Bartlett via swwim everyday


i am a promise awake with knowing

a pull in a thread

sprawling

a sputtering

a stuttering

a slant

a song

a rising

a falling

[…]

longing for the pierce of stars

tonguing the night

brushing away the darkness

til there is light

around

beneath

inside

Desire [even in the time of the tyrant], Leah Umansky

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.