“I think I’m in hell, therefore I am. It’s the catechism come true. I’m the slave of my baptism. Parents, you’ve created my tortures and yours.—Poor nitwit! Hell can’t wield power over pagans.— This is still life!”
Arthur Rimbaud, Hellish Night, translated by Bertrand Mathieu
AG2023_1140103b
“Inside, I harbor the ache of what is no longer possible.”
Charles Rafferty, Insomnolence.
AG2023_1034232a or out of this … enchantment
out
of
this
hole—
—
slips
moon —
out
of
this
cloudhole
Elsa Hildegard Baroness von Freytag-Loringhoven, Enchantment
AG2023_1140723ac
“The gut of silence … was louder than sound itself” (P. Djèlí Clark, The Haunting of Tram Car 015)
“When I behold, upon the night’s starr’d face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;”
John Keats, When I Have Fears that I May Cease to Be
Popova on Eric Berne–self, game, spontaneity, intimacy, awareness.
Hold on
I always think of Pauline going
down the stairs I always hold
on thinking how going down
she must have tripped she
was always going fast after
all we called her the Flash
and when her husband
found her it didn’t matter
that he was an ER doc he
might as well have been a post-
doc in art history he might as
well have been a window
washer or mortician there
she was at the bottom
of the stairs with that busted
sack of onions sweet onions
she’d have sliced and cried
over and eaten raw with a little
salt and she’d have handed
you a slice like a sliver
of moon and if you
were in a dark
time she’d have
said hey friend hold
on
Andrea Cohen, Onions via nybooks
Andrew Durbin on Isa Genzken, also in nybooks.
While we live in this world, this place, this neighborhood
Radio Alhara (‘the neighbourhood’). Learning Palestine – Until Liberation, 12 hours of lectures, interviews, book presentation, talks, storytelling, music, songs, poetry and chants. Compiled by Learning Palestine Group.
Palestine, BLM & Boycott In The Arts: Conversation with Robin D.G. Kelley, Jasbir K. Puar, Amin Husain, Marz Saffore, Friday, November 4, 2016 at Artists Space.
A Convening of Civic Poets is a collaboration between KADIST Paris and Sharjah Art Foundation. Audio.
Boycott, Divestment, Sanctions (BDS) is a Palestinian-led movement for freedom, justice and equality. BDS upholds the simple principle that Palestinians are entitled to the same rights as the rest of humanity.
AG2023_1077719a or your wind-tossed travels
“No handshakes. No goodbyes. But
separated in the crowd, and each with a little wave,”
Lloyd Schwartz, In Flight
“Strange black and princely pirates of the skies,
Would that your wind-tossed travels I could know!
Would that my soul could see, and, seeing, rise
To unrestricted life where ebb and flow
Of Nature’s pulse would constitute a wider life below!
Could I but live just here in Freedom’s arms,
A kingly life without a sovereign’s care!”
Emily Pauline Johnson, The Flight of the Crows
AG2023_1055634a or Infiltrate the Black movement
I will begin with braces
strung across a man’s teeth
as a downed kite might
string itself across four lanes
of a seven-lane highway
and bid a barefooted child
to wade into evening traffic
and slip. I will not focus
on the wasp at the window,
the cat’s white hair stretching
along this orange peel,
or even the train’s green breath,
its asthmatic clack
upon these arthritic tracks
that turn every head
into a cautious metronome. No,
I will not focus upon the spines
of the men walking these rails,
yelling cerveja, coca-cola, agua,
these men who bare no resemblance
to ghosts but even as they pass
disappear into motes and motes
of dust most of us are too busy
to notice falling
inside a sleeping child’s mouth.
I will focus all my attention,
now, on the man with braces,
asking me if I am a member of the CIA.
Have I come to infiltrate
the black movement.
This man whom I have peeled
two oranges for
since this train left Rio de Janeiro
and, because his hands were full,
placed each quartered wedge
in his mouth. What are you here for?
The children waiting for bottles
of water to be thrown from each car.
The bee above his head, the kites
drifting from the hills, the white puffs
of cloth, slew-footed, wading into the sky
like a wasp drunk on insecticide.
Those are suicide notes, he says, the kites.
Soon there will be gunfire,
drugs, and dead children head-to-foot
along the paves and unpaved roads
leading in and out of this favela.
Do you have this in America?
This, meaning kites. This, meaning
children. This, meaning winter rain
unable to flow into the gutters
because of bodies lining the streets.
I think to tell him of Katrina,
but I say nothing of water-
melon vines growing around the dark
in graves from North Carolina to New Jersey,
the bomb, MOVE, the symphony
hall of atrocities in which every seat is full,
but is this the meaning of diaspora?
I come with the dead tucked in-
to my duffle, my genocides
folded into my wallet and you
come with yours and we shout
across the chasm of this train car
comparing whose dead sing louder
or more often or now.
Is this Africa: a slit trench
and a split lip, a photograph
of a police chief smoking a cigar
as the ear of a dead child catches his ash.
Why isn’t my hand
dropping these slices of orange
onto your tongue, Diaspora?
Why have I come to Brazil, Brother?
To infiltrate the black movement.
Roger Reeves, Brazil