Silver dust
lifted from the earth,
higher than my arms reach,
you have mounted.
O silver,
higher than my arms reach
you front us with great mass;
no flower ever opened
so staunch a white leaf,
no flower ever parted silver
from such rare silver;
O white pear,
your flower-tufts,
thick on the branch,
bring summer and ripe fruits
in their purple hearts.
Pear Tree, H.D.
I’m afraid I can’t go anywhere without stacks of books, boxes
in the trunk, a book bag over my shoulder—wherever I sit,
more within reach, just to sample a stanza, line, or word,
someone’s invocation to the color blue, another’s wandering
of fields and grief; and some have died I can’t bear losing;
in the produce aisle I hear Rilke crying out, wondering who is listening.
I am! When I touch the artichoke, Neruda’s ode has guided me.
I want to reach inside the glove compartment, hand the cop the poems
of Simic so that—parked in an alleyway, on break—he’ll hear
the voice of an insomnia, the terror of quiet sounds, how the Infinite
is a dandelion carried through bomb-embattled streets. I’m not deranged,
though like Thoreau I want to redefine economy so that an insight
has more weight than gold. Why not, at the high school football game,
read aloud a Saramago sentence with all its interruptions, feints,
and secret passageways, its wanderings downfield, its ravings at the sky
gone dark past the stadium lights. Proust has something more to say.
A treatise on the mourning dove? Of course. Why not. So be it.
Another failed peace treaty, another scandal involving high-ranking
officials—who learns from Tranströmer to see the sphinx from behind?
So much hollowness we’re carrying when sometimes thoughts can soar.
So much space between Sappho’s words in order to make us whole.
I enter the courtroom with Issa, whose grievances were many
but laid aside; because of his presence I cast my vote for the spider
clinging to the third-floor window; I forgive the bailiff the order
he keeps. The judge, with his gavel, makes a haiku of sound.
Is this my own existence, or have I found myself in others’ lives
and they in mine? If I’m only myself, I ask a little help to get from
who I am to something more than broken, something more than
nothing less than these my only questions—oh Kafka, what is
this weight upon me, enormous, flailing to touch all the corners of air?
Reach, Jeff Hardin
Sunday mornings I would reach
high into his dark closet while standing
on a chair and tiptoeing reach
higher, touching, sometimes fumbling
the soft crowns and imagine
I was in a forest, wind hymning
through pines, where the musky scent
of rain clinging to damp earth was
his scent I loved, lingering on
bands, leather, and on the inner silk
crowns where I would smell his
hair and almost think I was being
held, or climbing a tree, touching
the yellow fruit, leaves whose scent
was that of a clove in the godsome
air, as now, thinking of his fabulous
sleep, I stand on this canyon floor
and watch light slowly close
on water I’m not sure is there.
My Father's Hat, Mark Irwin
La Diseuse de bonne aventure, appelée aussi La Bonne aventure, est une peinture à l’huile sur toile réalisée par le peintre lombard Michelangelo Merisi, dit Caravage. (fr.wikipedia.org)

