AG2022_2100544a

AG2022_2100544a

miséricorde (larousse.fr) misericord (wordsense.eu) or mercy

nom féminin

(latin misericordia, de misereri, avoir pitié, et cor, cordis, cœur)

  • 1. Pitié qui pousse à pardonner à un coupable, à un vaincu ; pardon accordé par pure bonté : Implorer miséricorde.
  • 2. Sorte de console placée sous le siège relevable d’une stalle d’église et servant, quand ce siège est relevé, à s’appuyer tout en ayant l’air d’être debout. (Les menuisiers des xve et xvie s. les ont sculptées de mascarons ou de petites scènes d’une grande fantaisie.) Synonyme : patience
  • 3. Disposition à venir en aide à celui qui est dans le besoin.

via wordnik – [Middle English, pity, from Old French, from Latin misericordia, from misericors, misericord-, merciful : miser?r?, to feel pity; see miserere + cor, cord-, heart; see kerd- in Indo-European roots.]

grace

  • That element or quality of form, manner, movement, carriage, deportment, language, etc., which renders it pleasing or agreeable; elegance or beauty of form, outline, manner, motion, or act; pleasing harmony or appropriateness; that quality in a thing or an act which charms or delights: as, to move with easy grace.
  • Favor; good will; friendship; favorable disposition to another; favorable regard: as, to be in one? s good graces; to reign by the grace of God.

Martin Kippenberger

Peter 1987.
Medium
Catalogue, lithograph printed
Dimensions
page (each): 9 7/16 × 6 9/16″ (24 × 16.7 cm); overall
(closed): 9 5/8 × 6 13/16 × 1/4″ (24.5 × 17.3 × 0.7 cm)
Publisher
Galerie Max Hetzler, Cologne
Peter 2-II 1987
Medium
Catalogue, lithograph printed
Dimensions
page (each): 9 7/16 × 6 9/16″ (24 × 16.6 cm); overall
(closed): 9 7/16 × 6 7/8 × 3/16″ (24 × 17.4 × 0.4 cm)
Publisher
Galerie Peter Pakesch, Vienna

https://moma-prints.tumblr.com/tagged/martinkippenberger

Kippenberger’s key works, for me, are a series of assembled sculptures called “Peters,” which he produced in the late nineteen-eighties. In German, Peter means “guy,” and, when used as a suffix, may denote a role or an attribute (as we say “cable guy”). Kippenberger adopted it as shorthand for any stylistic tic by which artists identify or brand—and, thereby, caricature—themselves. (“Peter-ness” might be interpreted as “ness-ness.”) A dizzying mishmash of techniques and vaguely familiar styles—in wood and steel, furniture and mirrors, photographs and printed signs—the Peters express a spirit of swing-barrelled derision, hinting that every conceivable artistic attitude is inescapably vain and selfdefeating. For the most notorious of the pieces, Kippenberger built a coffee table, using an abstract painting by Richter, which he had bought, for the top. (The piece sold at what amounted to a steep discount.) Other Peters immortalize banana peels in cast resin, present an Aldo Rossi chair with holes drilled in it, and entitle a gawkily carpentered wooden enclosure “Playpen for Brochures.” Most of the subjects are unclear, but you may still feel their pain, as the artist gores them.

Taking a Toll, A Martin Kippenberger retrospective by Peter Schjeldahl, March 1, 2009, NewYorker.

Tate.

Martin Kippenberger: sehr gut/ very good
Martin Kippenberger _ Sehr gut, Very good _ Hamburger Bahnhof Museum für Gegenwartskunst _ images by artfridge.de
Martin Kippenberger _ Sehr gut, Very good _ Hamburger Bahnhof Museum für Gegenwartskunst _ images by artfridge.de
Posted in art

AG2022-Document-013122-ExpoChicagoBillboard-page002b

AG2022-Document-013122-ExpoChicagoBillboard-page002b
[…] join in, for us, to change misery.

Barely, related — The Calamity Form : On Poetry and Social Life, Anahid Nersessian.

Like the commodity form, the calamity form enables an “active and in-depth knowing of nothing.” Its “peculiar achievement” is not to explain the conditions responsible for the epistemic and experiential dilemmas and contradictions of its moment but rather to put us “on close terms with incomprehension.” Through its “anti-denotative and anti-representational” strategies, the poetry “repossess[es] the occult character of the commodity and sets it not against but beside the inscrutability of its historical moment” (p. 4, emphases Levinson).

In other words, the relationship of commodity form to calamity form is one of adjacency: a serial, similarity, reiterative relationship rather than a hierarchical, logical, and causal one. The calamity form is Nersessian’s category-term for Romanticism’s way of suspending, attenuating, downgrading, vaulting over, fracturing, blurring, deforming, and misdirecting the normative relationships between signifier and signified that characterize narrative, statement, argument, and reference. The calamity form, on her reading, neither critiques nor idealizes the commodity form; it “rehearses” it …

Marjorie Levinson on The Calamity Form via Critical Inquiry

Tunga – A Bela e a Fera

Tunga, A Bela e a Fera – La Belle et la Bête, 2001-2012 Copper plated cast bronze, cast iron and iron 106 1/4 x 98 3/8 x 90 1/2 inches (270 x 250 x 230 cm) Edition of 3 © Instituto Tunga, Rio de Janeiro – Photo: Farzad Owrang Courtesy Luhring Augustine, New York.

Luhring Augustine Sculpture Mar 22 – Apr 14, 2018.

Jillian McManemin links A Bela e a Fera to the devil card in tarot.

An earlier version (2001, sans chain) at Inhotim.

Tunga official–A Bela e a Fera (with chain, image is undated), Jewels, Mondrongo, Elective Affinities.


Related :

Janine Antoni, Caryatid (Crackled green glaze over red oxide on an ovoid bodied vase with a truncated neck), 2003 C-print and broken vessel photo: 29 3/4 x 91 1/4 inches; vessel: 11 x 12 x 18 inches; crate: 48 x 25 x 32 inches © Janine Antoni – Photo: Farzad Owrang Courtesy of the artist and Luhring Augustine, New York